Selv en språknazi gjør feil iblant. Istad klarte jeg det kunststykket å skrive, på engelsk, at jeg prøver å finne en heterofil jakke til en fotoshoot denne uken. Når man er litt trøtt, er det ikke helt lett å huske forskjellen på «straitjacket» (tvangstrøye) og «straight» (streit/hetero).
«Jeg vil gjerne ha en heterofil jakke og et par homofile bukser, takk.» Haha.
Mens vi snakker om heterofili: Ifølge denne testen er jeg antakelig heterofil. Man kan visst ikke være lesbe hvis man ikke har pinnekort hår, alkohol- og narkotikaproblemer, liker intriger og tar med seg flyttelasset på andre daten. Ok. Bra vi fikk oppklart misforståelsen, nå skal jeg dra ut i verden og finne drømmeprinsen. Putt meg i tvangstrøye, liksom.
>Heterojakke faktisk, den var vittig:)
>Heretter kommer jeg til å inkludere «Putt meg i tvangstrøye» i samtalen hver gang noen prøver å argumentere for hvorfor jeg burde være heterofil ;D Det er nesten så jeg gleder meg til den neste personen som skal «krangle» med meg :D