J’ai besoin de votre aide pour corriger mon Français. Ceci sont quelques phrases dont je ne suis pas sûr comment les écrire correctement:
Paul propose qu’ils puissent regarder un bon film ensemble.
Er «ils» riktig om «de» består av en gutt og en jente?
Marie donne son numéro de téléphone à Paul.
J’aime me baigner.
Det skal være «me baigner» her, ja?
Il ne se repose pas.
Skal «se repose» være mellom «ne … pas»?
Vous ne vous lavez pas.
Samme som forrige setning, plassering av verb mellom «ne … pas».
Merci pour l’aide!
>1: Paul propose que vous regardiez un bon film ensemble.
2: Marie donne son numéro de téléphone à Paul.
3: Correct :)
4: Correct:)
5: Vous ne vous lavez pas
Naar det gjelder den förste setningen hvor du spör om hjelp, saa hadde jeg heller skrevet:
J'ai besoin de votre aide pour écrire correctement mon français. Il y a certains mots que je ne sais pas utiliser ou écrire dans ces phrase.
Oversettelse: Jeg trenger deres hjelp til aa skrive korrekt fransk. Det er noen av ordene jeg ikke vet hvordan jeg skal bruke eller skrive i disse setningene.
Men jeg gjör mye feil selv i fransk da, saa mulig det ikke er 100% riktig der :)
>ces phrases **
>Jeg endret på setning 1 mens du skrev kommentaren, gidder du se på den igjen? ;) Og eventuelt forklare hvilket pronomen jeg skal bruke om "de" består av en gutt og en jente?
Hvorfor er "son" riktig i setning 2? Jeg trenger begrunnelse for hvorfor ting er som de er for å kunne lære noe av det :)
>Og forresten, den hjelp-setningen du foreslo var kanskje litt for avansert for mitt nivå? Jeg har såvidt avsluttet første kapittel av boka mi, jeg kan bare ting som "Je m'appelle Anne-Line, la souris est en dessous de la table, le chat est sur la chaise et le singe est sur la branche" ;)
>Hei Anne-Line,
her mine forslag
J'ai besoin de votre aide POUR corriger mon Français. C'est (CE SONT) quelques phrases dont je ne suis pas sûr comment (LES) écrire correct(CORRECTEMENT):
Paul propose qu'ils puissent regarder un bon film ensemble.
Er "ils" riktig om "de" består av en gutt og en jente? ILS GÅR FINT FOR JENTE OG GUTT
Marie donne sa numéro de téléphone à Paul.
"Numéro" er hunkjønn, betyr det at jeg skal bruke "sa" (hennes, hunkjønn)? (NUMÉRO ER HANNKJØNN SÅ DET ER SON NUMÉRO DE TÉLEPHONE, AKKURAT SOM LINA SA :-) )
J'aime me baigner.
Det skal være "me baigner" her, ja?
JIP
Il ne se repose pas.
Skal "se repose" være mellom "ne … pas"? (STEMMER)
Vous ne vous lavez pas.
Samme som forrige setning, plassering av verb mellom "ne … pas. (SAMME HER JA)
>Forresten enda bedre i din andre setning er: "Ceci sont quelques phrases".
Ceci henviser litt mer eksakt til setningene.
C'est ma fille: Det er min datter.
Ceci est ma fille: Dette er min datter.
Vanskelig å forklare gramatikk men det høres riktigere ut i ørene mine å bruke "Ceci sont quelques phrases :-)"
>Gurimalla, skal si jeg surret fælt med kjønnet til "numéro"! Jeg var så sikker på at det var hunkjønn, men jeg tittet i gloseboka mi idag og så at jeg faktisk hadde skrevet hankjønn på det. Distré!
Kan "ceci" brukes uansett kjønn?
Takk for tilbakemeldingen! :)
>ja ceci er uavhengig av kjønn