[Min nye hobby]

2

Det går fremover med fransken. Jeg prøver å sette meg ned med læreboken annenhver dag for å skrive ned gloser, lese tekster og gjøre oppgaver. De dagene jeg ikke jobber med læreboka, bruker jeg litt tid på å repetere glosene. Heldigvis sitter 99,9% av tingene jeg har vært gjennom hittil som limt fast (spesielt verbbøying!), så det er bare gøy å repetere gloser. Jeg prøver i stor grad å huske gloser slik de uttales, noe som kan skape litt hodebry når jeg skal stave ordene.

Forøvrig har jeg funnet et favorittord i fransk. Pourquoi. Det uttales nemlig «purkwa» og det synes jeg er forferdelig festlig. Det passer i grunn bra at «pourquoi» er mitt favorittord, for jeg er en kløpper på å stille hvorfor-spørsmål. Og så har jeg lånt boken Le Petit Prince. Jeg forstår ikke alle ordene, men heldigvis får jeg med meg helheten.

Her er et knippe av setningene jeg har skriblet ned idag, og som jeg gjerne vil ha tilbakemelding på hvis det er noen feil i disse:

Romain aime faire du sport. Il joue au football et au basket-ball avec ses copains. Il aime aussi le ski, le surf de neige et la voile.

Bruno est un élève au dans un lycée à Paris et il préfère l’anglais, les maths et la gymnastique comme matière. Il aime bien l’école.

Elles n’aiment pas aller au bar.

Je ne fais pas beaucoup de sport.

Elle ennuie les élèves.

Elles s’ennuyent à l’école.

Likte du innlegget? Del gjerne :)
Share on FacebookTweet about this on TwitterEmail this to someone

2 kommentarer til “[Min nye hobby]

  1. >Hei, det hele s� veldig bra ut men "au un lyc�e" burde bli " dans un lyc�e". vokaler liker ikke � st� sammen i 2 ord etter hverandre p� Fransk. Derfor f.e. mon amie (min vennine) isf "ma amie" men mon ami (min venn) s� e p� slutten tydet p� hunkj�nn.
    surf de neige er sikker riktig men sv�rt lite brukt i daglig slang. Mon cousin, il fait le snowboard… klem og st� p�

  2. >Oj, av en eller annen grunn kan jeg ikke se å, é, æ og slike bokstaver i teksten din?? :S
    Høres greit ut det med vokaler som ikke liker hverandre :) Litt merkelig at læreboka mi, som er for videregående skole, ikke bruker dagligtale som "faire le snowboard". Det er jo bedre at en lærer seg hvordan de franske vanligvis snakker, enn å være så fryktelig korrekt hele tiden ;)

Comments are closed.